خطوة إلى عالم لا حدود له من القصص
كتب واقعية
Please note: This is a companion version & not the original book. Book Preview:
#1 I have never known what language I spoke first, Arabic or English, or which one was really mine beyond any doubt. I have always spoken Arabic and English together, and they have always been connected in my life.
#2 My mother, who was Palestinian, spoke English fluently. She had a classical Arabic accent, but she spoke English like a Shami, which is the collective noun used by Egyptians to describe both an Arabic speaker who is not Egyptian and someone who is from Greater Syria.
#3 I could not absorb all the details of the royal family, and I could not understand why my mother was not a straight English mummy. I had two alternatives: I could adopt my father’s assertive tone and say I was an American citizen, or I could try to construct my real history and origins into order.
#4 My father, Said Wadie Ibrahim, was born in Jerusalem in 1906. He never spoke much about his childhood there, except that he was famous for dribbling a ball from one end of the field to the other, and then scoring. He eventually left Palestine to avoid conscription into the Ottoman army.
© 2022 IRB Media (كتاب ): 9798822518698
تاريخ الإصدار
كتاب : 17 مايو 2022
الوسوم
أكثر من 200000 عنوان
وضع الأطفال (بيئة آمنة للأطفال)
تنزيل الكتب للوصول إليها دون الاتصال بالإنترنت
الإلغاء في أي وقت
قصص لكل المناسبات.
حساب واحد
حساب بلا حدود
1 حساب
استماع بلا حدود
إلغاء في أي وقت
قصص لكل المناسبات.
حساب واحد
حساب بلا حدود
1 حساب
استماع بلا حدود
إلغاء في أي وقت
قصص لكل المناسبات.
حساب واحد
حساب بلا حدود
1 حساب
استماع بلا حدود
إلغاء في أي وقت
عربي
الإمارات العربية المتحدة