Escucha y lee

Descubre un mundo infinito de historias

    Lee y escucha todo lo que quieras

    Más de 1 millón de títulos

    Títulos exclusivos + Storytel Originals

    Precio regular: CLP 7,990 al mes

    Cancela cuando quieras

Suscríbete ahora
Copy of Device Banner Block 894x1036 3
Cover for DOOM 94

DOOM 94

1 Valoraciones

1

Idioma

Inglés

Formato

Categoría

Novelas

A disarmingly genuine and funny coming-of-age story of a fourteen-year-old youngster who is trying to find himself by exploring the rebellious subculture of metal, but also a witty, almost documentary-like portrait of the 90s life in Latvia after the collapse of the Soviet Union.

"Doom 94" is a portrait of a generation in the 1990s who are searching for their own identity and are fans of alternative culture. This is a touching story about us as youngsters, when everybody is against the whole world and tries not to become ‘one of them’. But is it for real? Can one keep the promise?

The story is set in the 1990s in the Latvian city of Jelgava and looks at the craze during this period for the alternative culture of heavy metal music. Joņevs takes the reader deep inside the world described in the novel: combining the intimate diary of a youngster trying to find himself by joining a subculture, as well as a skilful, detailed and almost documentary-like depiction of the beginnings of the second independence of Latvia.

Even though "Doom94" (Jelgava '94) is Joņev's debut novel, the book quickly proved to be a big hit and upon its publication, “Jelgava 94” became an immediate national bestseller, warmly endorsed by the current fourteen-year-olds of Gen Z as well as earning praise from their parents and teachers alike.

2014 Latvian Literature Award as the Debut of the Year

2014 European Union Prize for Literature

ABOUT TRANSLATOR Kaija Straumanis, born in 1985, is a second-generation Latvian-American, born and raised in the state of Minnesota, USA. She is a graduate of the MA program in Literary Translation at the University of Rochester, and is the editorial director of Open Letter Books. She translates from both German and Latvian. Published translations from Latvian into English: Inga Ābele "High Tide" ("Paisums"), Rochester: Open Letter Books, 2013, Zigmunds Skujiņš "Flesh-Coloured Dominoes" ("Miesas krāsas domino"), London: Arcadia Books, 2014.

In 2015 she has won the 2015 AATSEEL award for the Best Translation into English for her translation from the Latvian of "High Tide" by Inga Ābele, and the Latvian Annual Literature Award (special award for translation into foreign languages) for her translations from Latvian into English.

Translation of this book co-funded by the Creative Europe Programme of the European Union and Ministry of Culture of the Republic of Latvia

© 2018 Lasītava (Libro electrónico): 9789934872846

Traductores: Kaija Straumanis

Fecha de lanzamiento

Libro electrónico: 16 de abril de 2018

Otros también disfrutaron...

Prueba 7 días gratis

  • Más de 1 millón de títulos

  • Modo sin conexión

  • Kids Mode

  • Cancela en cualquier momento

Unlimited

Escucha y lee sin límites.

CLP 7990 /mes

  • Escucha y lee los títulos que quieras

  • Modo sin conexión + Kids Mode

  • Cancela en cualquier momento

Suscríbete ahora
Compañía

    Acerca de Storytel

    Únete al equipo

    App features

    Inversores

    Prensa

    Sustentabilidad

    Whistleblow

Explorar

    Buscar

    Títulos

    Audio series

    Storytel Originals

    Autores

    Narradores

Enlaces importantes

    Contacto y ayuda

    Suscripciones

    Tarjetas de regalo

    Canjear tarjeta de regalo


Idioma y región
  • Español

  • Chile

  • app_store_button
  • google_play_button
Síguenos

    Política de privacidad

    Condiciones de uso

    Cookies