Escucha y lee

Descubre un mundo infinito de historias

  • Lee y escucha todo lo que quieras
  • Más de 1 millón de títulos
  • Títulos exclusivos + Storytel Originals
  • 7 días de prueba gratis, luego $7.99 /mes
  • Cancela cuando quieras
Suscríbete ahora
Copy of Device Banner Block 894x1036 3
Cover for DOOM 94

DOOM 94

1 calificaciones

1

Idioma
Inglés
Formato
Categoría

Ficción

A disarmingly genuine and funny coming-of-age story of a fourteen-year-old youngster who is trying to find himself by exploring the rebellious subculture of metal, but also a witty, almost documentary-like portrait of the 90s life in Latvia after the collapse of the Soviet Union.

"Doom 94" is a portrait of a generation in the 1990s who are searching for their own identity and are fans of alternative culture. This is a touching story about us as youngsters, when everybody is against the whole world and tries not to become ‘one of them’. But is it for real? Can one keep the promise?

The story is set in the 1990s in the Latvian city of Jelgava and looks at the craze during this period for the alternative culture of heavy metal music. Joņevs takes the reader deep inside the world described in the novel: combining the intimate diary of a youngster trying to find himself by joining a subculture, as well as a skilful, detailed and almost documentary-like depiction of the beginnings of the second independence of Latvia.

Even though "Doom94" (Jelgava '94) is Joņev's debut novel, the book quickly proved to be a big hit and upon its publication, “Jelgava 94” became an immediate national bestseller, warmly endorsed by the current fourteen-year-olds of Gen Z as well as earning praise from their parents and teachers alike.

2014 Latvian Literature Award as the Debut of the Year

2014 European Union Prize for Literature

ABOUT TRANSLATOR Kaija Straumanis, born in 1985, is a second-generation Latvian-American, born and raised in the state of Minnesota, USA. She is a graduate of the MA program in Literary Translation at the University of Rochester, and is the editorial director of Open Letter Books. She translates from both German and Latvian. Published translations from Latvian into English: Inga Ābele "High Tide" ("Paisums"), Rochester: Open Letter Books, 2013, Zigmunds Skujiņš "Flesh-Coloured Dominoes" ("Miesas krāsas domino"), London: Arcadia Books, 2014.

In 2015 she has won the 2015 AATSEEL award for the Best Translation into English for her translation from the Latvian of "High Tide" by Inga Ābele, and the Latvian Annual Literature Award (special award for translation into foreign languages) for her translations from Latvian into English.

Translation of this book co-funded by the Creative Europe Programme of the European Union and Ministry of Culture of the Republic of Latvia

© 2018 Lasītava (Ebook): 9789934872846

Traductores: Kaija Straumanis

Fecha de lanzamiento

Ebook: 16 de abril de 2018

Otros también disfrutaron...

Explora nuevos mundos

  • Más de 1 millón de títulos

  • Modo sin conexión

  • Kids Mode

  • Cancela en cualquier momento

Unlimited

Para los que quieren escuchar y leer sin límites.

$7.99 /mes

7 días gratis
  • Escucha y lee los títulos que quieras

  • Modo sin conexión + Modo Infantil

  • Cancela en cualquier momento

Pruébalo ahora