Fare un pasticcio/un pastroccio – to make a pig’s ear of something Come il giorno e la notte – chalk and cheese Mandare in bestia – to wind someone up Sono senza parole! – I’m speechless Non a caso … – It’s no coincidence Cognato – genitori – parenti – brother-in-law, parents, relations Assomigliare fisicamente a qualcuno – resemble or look like someone Assomigliare a qualcuno come carattere – take after someone Di punto in bianco – out of the blue Cacarella – the shits Non ho capito una mazza – I didn’t understand bugger all Va da sé – needless to say
© 2021 Storytel Original (Hörbuch): 9789179676704
Erscheinungsdatum
Hörbuch: 1. Januar 2021
Fare un pasticcio/un pastroccio – to make a pig’s ear of something Come il giorno e la notte – chalk and cheese Mandare in bestia – to wind someone up Sono senza parole! – I’m speechless Non a caso … – It’s no coincidence Cognato – genitori – parenti – brother-in-law, parents, relations Assomigliare fisicamente a qualcuno – resemble or look like someone Assomigliare a qualcuno come carattere – take after someone Di punto in bianco – out of the blue Cacarella – the shits Non ho capito una mazza – I didn’t understand bugger all Va da sé – needless to say
© 2021 Storytel Original (Hörbuch): 9789179676704
Erscheinungsdatum
Hörbuch: 1. Januar 2021
Tritt ein in eine Welt voller Geschichten
Basierend auf 22 Bewertungen
Lustig
Motivierend
Schmöker
Lade die App herunter, um Bewertungen abzugeben
Deutsch
Deutschland