Revisited: Two poems, four years in detention: the Chinese dissident who smuggled his writing out of prison

Revisited: Two poems, four years in detention: the Chinese dissident who smuggled his writing out of prison

0 Hinnangud
0
Osa
394 of 528
Kestus
33 min
Keel
inglise
Vorming
Kategooria
Teadmiskirjandus

My poems were written in anger after Tiananmen Square. But what motivates most prison writing is a fear of forgetting. Today I am free, but the regime has never stopped its war on words. By Liao Yiwu Because of industrial action taking place by members of the National Union of Journalists at the Guardian and Observer this week, we are re-running an episode from earlier in the year. For more information please head to theguardian.com. We’ll be back with new episodes soon.. Help support our independent journalism at theguardian.com/longreadpod


Loe ja kuula

Astu lugude lõputusse maailma

  • Suurim valik eestikeelseid audio- ja e-raamatuid
  • Proovi tasuta
  • Loe ja kuula nii palju, kui soovid
  • Lihtne igal ajal tühistada
Proovi tasuta
Device Banner Block-copy 894x1036
Cover for Revisited: Two poems, four years in detention: the Chinese dissident who smuggled his writing out of prison

Muud podcastid, mis võivad sulle meeldida ...