1102: How to Be a Good Savage by Mikeas Sánchez, translated by Wendy Call and Shook

1102: How to Be a Good Savage by Mikeas Sánchez, translated by Wendy Call and Shook

0 Hinnangud
0
Osa
393 of 824
Kestus
5 min
Keel
inglise
Vorming
Kategooria
Teadmiskirjandus

Today’s poem is How to Be a Good Savage by Mikeas Sánchez, translated by Wendy Call and Shook.

The Slowdown is your daily poetry ritual. In this episode, Major writes… "Today’s poem ironizes the lens through which the colonizer sees Indigenous peoples as uncivilized. It is a horrible term that diminishes a people’s humanity and ascribes assimilation as the cure of a presumed inferiority. It is an example of a poem that my friend Willie Perdomo describes as a poetry of “decolonial practice.”"

Celebrate the power of poems with a gift to The Slowdown today. Every donation makes a difference: https://tinyurl.com/rjm4synp


Loe ja kuula

Astu lugude lõputusse maailma

  • Suurim valik eestikeelseid audio- ja e-raamatuid
  • Proovi tasuta
  • Loe ja kuula nii palju, kui soovid
  • Lihtne igal ajal tühistada
Proovi tasuta
Device Banner Block-copy 894x1036
Cover for 1102: How to Be a Good Savage by Mikeas Sánchez, translated by Wendy Call and Shook

Muud podcastid, mis võivad sulle meeldida ...