Få ubegrenset tilgang til over 600 000 spennende og underholdende lyd- og e-bøker. Avslutt når du vil.
Prøv gratis i 14 dager1 of 39
Fakta og dokumentar
“Translated with skill and precision, these lectures . . . present the most penetrating analysis of two of Hölderlin’s most significant hymns” (Choice).
Martin Heidegger’s 1934–1935 lectures on Friedrich Hölderlin’s hymns “Germania” and “The Rhine” are considered the most significant among Heidegger’s lectures on Hölderlin. Coming at a crucial time in his career, the text illustrates Heidegger’s turn toward language, art, and poetry while reflecting his despair at his failure to revolutionize the German university and his hope for a more profound revolution through the German language, guided by Hölderlin’s poetry.
These lectures are important for understanding Heidegger’s changing relation to politics, his turn toward Nietzsche, his thinking about the German language, and his breakthrough to a new kind of poetic thinking.
“[This translation], including a clear and concise introduction and useful glossaries, attains both accuracy and clarity, rarely faltering in its choice of words.” —Notre Dame Philosophical Reviews
© 2014 Indiana University Press (E-bok): 9780253014306
Oversetter: William McNeill, Julia Ireland
Utgivelsesdato
E-bok: 16. september 2014
Tagger
1 of 39
Fakta og dokumentar
“Translated with skill and precision, these lectures . . . present the most penetrating analysis of two of Hölderlin’s most significant hymns” (Choice).
Martin Heidegger’s 1934–1935 lectures on Friedrich Hölderlin’s hymns “Germania” and “The Rhine” are considered the most significant among Heidegger’s lectures on Hölderlin. Coming at a crucial time in his career, the text illustrates Heidegger’s turn toward language, art, and poetry while reflecting his despair at his failure to revolutionize the German university and his hope for a more profound revolution through the German language, guided by Hölderlin’s poetry.
These lectures are important for understanding Heidegger’s changing relation to politics, his turn toward Nietzsche, his thinking about the German language, and his breakthrough to a new kind of poetic thinking.
“[This translation], including a clear and concise introduction and useful glossaries, attains both accuracy and clarity, rarely faltering in its choice of words.” —Notre Dame Philosophical Reviews
© 2014 Indiana University Press (E-bok): 9780253014306
Oversetter: William McNeill, Julia Ireland
Utgivelsesdato
E-bok: 16. september 2014
Tagger
Kos deg med ubegrenset tilgang til mer enn 600 000 titler.
Det er ingen anmeldelser ennå
Last ned appen for å skrive anmeldelser av bøker.
Norsk
Norge