시
De in 1609 voor het eerst in druk verschenen 154 sonnetten van Shakespeare behoren tot de beroemdste en meest becommentarieerde liefdespoëzie uit de wereldliteratuur. De sonnetten zijn in vele talen vertaald. In deze vertaling wordt de poëzie van het origineel zo dicht mogelijk benaderd. H.J. de Roy van Zuydewijn, die eerder met veel succes de Ilias en de Odyssee vertaalde, doet niet alleen recht aan de renaissancistische dictie van de sonnetten, tevens werpt hij nieuw licht op de diverse betekenislagen die in de veelkantige diamant van Shakespeares poëzie verborgen liggen.
© 2013 De Arbeiderspers (전자책 ): 9789029569194
번역자 : H.J. de Roy van Zuydewijn
출시일
전자책 : 2013년 9월 6일
시
De in 1609 voor het eerst in druk verschenen 154 sonnetten van Shakespeare behoren tot de beroemdste en meest becommentarieerde liefdespoëzie uit de wereldliteratuur. De sonnetten zijn in vele talen vertaald. In deze vertaling wordt de poëzie van het origineel zo dicht mogelijk benaderd. H.J. de Roy van Zuydewijn, die eerder met veel succes de Ilias en de Odyssee vertaalde, doet niet alleen recht aan de renaissancistische dictie van de sonnetten, tevens werpt hij nieuw licht op de diverse betekenislagen die in de veelkantige diamant van Shakespeares poëzie verborgen liggen.
© 2013 De Arbeiderspers (전자책 ): 9789029569194
번역자 : H.J. de Roy van Zuydewijn
출시일
전자책 : 2013년 9월 6일
격이 다른 오디오북 생활을 경험해보세요!
아직 리뷰가 없습니다
대화에 참여하고 리뷰를 추가하려면 앱을 다운로드하세요.
한국어
대한민국