격이 다른 오디오북 생활을 경험해보세요!
A masterful collection of poems rooted in K’iche’ Maya culture illustrating all the ways meaning manifests within our world, and how best to behold it.
“My language was born among trees, / it holds the taste of earth; / my ancestors’ tongue is my home.” So writes Humberto Ak’abal, a K’iche’ Maya poet born in Momostenango, in the western highlands of Guatemala. A legacy of land and language courses through the pages of this spirited collection, offering an expansive take on this internationally renowned poet’s work.
Written originally in the Indigenous K’iche’ language and translated from the Spanish by acclaimed poet Michael Bazzett, these poems blossom from the landscape that raised Ak’abal—mountains covered in cloud forest, deep ravines, terraced fields of maize. His unpretentious verse models a contraconquista—counter-conquest—perspective, one that resists the impulse to impose meaning on the world and encourages us to receive it instead. “In church,” he writes, “the only prayer you hear / comes from the trees / they turned into pews.” Every living thing has its song, these poems suggest. We need only listen for it.
Attuned, uncompromising, Ak’abal teaches readers to recognize grace in every earthly observation—in the wind, carrying a forgotten name. In the roots, whose floral messengers “tell us / what earth is like / on the inside.” Even in the birds, who “sing in mid-flight / and shit while flying.” At turns playful and pointed, this prescient entry in the Seedbank series is a transcendent celebration of both K’iche’ indigeneity and Ak’abal’s lifetime of work.
© 2024 Milkweed Editions (오디오북
): 9781639551606
© 2024 Milkweed Editions (전자책
): 9781571317865
번역자 : Michael Bazzett
출시일
오디오북
: 2024년 10월 8일
전자책
: 2024년 6월 25일
태그
국내 유일 해리포터 시리즈 오디오북
5만권이상의 영어/한국어 오디오북
키즈 모드(어린이 안전 환경)
월정액 무제한 청취
언제든 취소 및 해지 가능
오프라인 액세스를 위한 도서 다운로드
친구 또는 가족과 함께 오디오북을 즐기고 싶은 분들을 위해
2-3 계정
무제한 청취
2-3 계정
무제한 청취
언제든 해지하실 수 있어요
2 개 계정
17900 원 /월한국어
대한민국