3.8
Klassiekers
Een weduwe gebruikt magie om een man aan haar voeten te krijgen
De laatste jaren van de 19de eeuw, Nederlands-Indië. De half-Indische weduwe Den Ekster heeft haar zinnen gezet op een man. Een getrouwde man. Om hem voor zich te winnen neemt ze haar toevlucht tot "de stille kracht", oftewel magie. P.A. Daum vertelt de intrige met zijn typische, nuchtere directheid en altijd met grote interesse voor de wisselwerking tussen Nederlandse en Indische cultuur. Oorspronkelijk geschreven als krantenfeuilleton en daardoor voorzien van tal van cliffhangers.
Paulus Adrianus Daum (1850-1898) was een Nederlandse journalist, toneel- en romanschrijver. Hij groeide op in een Haagse volksbuurt, reisde naar Nederlands-Indië en ging daar aan de slag van journalist. Zijn kritiek op de koloniale autoriteiten werd hem niet in dank afgenomen. Hij richtte zijn eigen krant op, die de stem van de Indische Nederlander werd. Om de krant aan hogere verkoopcijfers te helpen, schreef Daum zelfs enkele romans, die in feuilletonvorm gepubliceerd werden. De strategie was succesvol en de romans werden ook gewaardeerd door de kritiek. Boeken als "Goena-Goena" en "Uit de suiker in de tabak" werden na de Tweede Wereldoorlog herontdekt.
© 2022 SAGA Egmont (undefined): 9788728522264
© 2022 SAGA Egmont (undefined): 9788728440612
undefined: 7 oktober 2022
undefined: 18 augustus 2022
3.8
Klassiekers
Een weduwe gebruikt magie om een man aan haar voeten te krijgen
De laatste jaren van de 19de eeuw, Nederlands-Indië. De half-Indische weduwe Den Ekster heeft haar zinnen gezet op een man. Een getrouwde man. Om hem voor zich te winnen neemt ze haar toevlucht tot "de stille kracht", oftewel magie. P.A. Daum vertelt de intrige met zijn typische, nuchtere directheid en altijd met grote interesse voor de wisselwerking tussen Nederlandse en Indische cultuur. Oorspronkelijk geschreven als krantenfeuilleton en daardoor voorzien van tal van cliffhangers.
Paulus Adrianus Daum (1850-1898) was een Nederlandse journalist, toneel- en romanschrijver. Hij groeide op in een Haagse volksbuurt, reisde naar Nederlands-Indië en ging daar aan de slag van journalist. Zijn kritiek op de koloniale autoriteiten werd hem niet in dank afgenomen. Hij richtte zijn eigen krant op, die de stem van de Indische Nederlander werd. Om de krant aan hogere verkoopcijfers te helpen, schreef Daum zelfs enkele romans, die in feuilletonvorm gepubliceerd werden. De strategie was succesvol en de romans werden ook gewaardeerd door de kritiek. Boeken als "Goena-Goena" en "Uit de suiker in de tabak" werden na de Tweede Wereldoorlog herontdekt.
© 2022 SAGA Egmont (undefined): 9788728522264
© 2022 SAGA Egmont (undefined): 9788728440612
undefined: 7 oktober 2022
undefined: 18 augustus 2022
Onbeperkte toegang tot een oneindige bibliotheek vol verhalen - allemaal in 1 app.
Gebaseerd op 10 beoordelingen
Vermakelijk
Pageturner
Romantisch
Download de app om deel te nemen aan het gesprek en beoordelingen toe te voegen.
4 van 10 beoordelingen
Sarinda
21 mrt 2023
Jammer van de voorlees stem.En hoe ze het bahasa uitspreekt.Boek was meer tot zijn recht gekomen Als n Indische nonya had voor gelezen Met meer gevoel...ik zelf ben half Indische.
hannah
25 dec 2022
het verhaal bekoord nog steeds
Tara
6 jan 2023
Leuke Indisch roman, nog leuker is dat het wordt voorgelezen volgens de orginele versie dat geschreven was in 1887, in het oud nederlands. Ik geef 3 sterren ipv van 4 omdat ik me als Indische vaak verergerd heb dat Indische woorden op z'n Hollands werden uitgesproken en ik daardoor soms niet begreep wat er bedoeld werd... Valt des te meer tegen omdat de voorleester Lonneke Scholten zelf op internet aangeeft hoe proffesioneel, goed en ervaren ze is in haar beroep als voorleester en voice-over. Ze had zich dan eerst moeten verdiepen hoe je de Indisch woorden goed moet uitspreken...Jammer, daardoor geef ik 3 sterren ipv 4
Diana
22 nov 2023
Bijna niet te geloven dat dit boek al zo oud is. Het is heel modern geschreven. Misschien moet ik het meer in zijn tijd zien. Het verhaal is vol venijn naar vrijmoedige vrouwen en kleinerend over “inlanders”.
Nederlands
Nederland