ก้าวเข้าสู่โลกแห่งเรื่องราวอันไม่มีที่สิ้นสุด
1 จาก 7
หนังสือเด็ก
«Сказки дядюшки Римуса» вызывают самые разные чувства, и неудивительно. Герои называют друг друга «братцами» и «сестрицами», но при любом удобном случае дурачат друг друга; вместе трудятся на одном поле, но не упускают возможности стянуть у соседа его добро. Разве подобные истории могут научить чему-то хорошему? Не спешите откладывать книгу в сторону. Во все времена у всех народов мира сказки увлекательно и правдиво рассказывали людям о том, каковы они на самом деле. И этой правды вовсе не надо бояться. Лучше сделать правильные выводы. В 1936 году Михаил Гершензон перевёл на русский язык сборник сказок американского писателя и журналиста Джоэля Чандлера Харриса. Книга получила название «Сказки дядюшки Римуса» — в честь добродушного старика, который рассказывает маленькому мальчику трогательные, смешные и поучительные истории. Книга сразу завоевала любовь читателей, на её основе были созданы мультипликационные фильмы и радиопостановки. А самые первые истории о приключениях Братца Кролика и Братца Лиса появились в газете американского штата Джорджия в 1879 году. Читатели приняли развлекательную рубрику с таким энтузиазмом, что спустя год Джоэль Харрис выпустил книгу «Песни старой плантации». В неё вошли первые 34 сказки с газетных полос. «Лучшие сказки дядюшки Римуса» — это 22 весёлых рассказа о Братце Кролике и Братце Лисе с яркими и выразительными иллюстрациями Анатолия Воробьёва.
© 2025 Эксмодетство (หนังสือเสียง): 9785042314124
ผู้แปล: Михаил Гершензон
วันเปิดตัว
หนังสือเสียง: 5 ธันวาคม 2568
แท็ก
กว่า 500 000 รายการ
Kids Mode (เนื้อหาที่ปลอดภัยสำหรับเด็ก)
ดาวน์โหลดหนังสือสำหรับการเข้าถึงแบบออฟไลน์
ยกเลิกได้ตลอดเวลา
ภาษาไทย
ประเทศไทย
