ก้าวเข้าสู่โลกแห่งเรื่องราวอันไม่มีที่สิ้นสุด
ภาษาต่างประเทศ
في حركة الترجمة بمصر خلال القرن التاسع عشر يرسم جاك تاجر خريطة معرفية لمرحلة مفصلية من تاريخ مصر الحديث، حين تحولت الترجمة إلى جسر يربط بين الشرق والغرب، وبين الذات والآخر. من إرهاصات الحملة الفرنسية التي أطلقت أولى المحاولات لترجمة المراسيم والكتب، إلى تأسيس مدرسة الألسن عام 1835 التي جعلت من الترجمة مشروعًا وطنيًا لتجديد الفكر، يتتبع الكتاب كيف فتحت الترجمة أبواب العلوم والفنون والسياسة والفلسفة أمام النخبة المصرية، وكيف لعبت دورًا جوهريًا في نهضة القرن التاسع عشر. إنه عمل يكشف للقارئ كيف يمكن للكلمة المترجمة أن تكون بداية ثورة فكرية، وكيف كانت مصر في زمن ما تترجم لتبني نهضتها الحديثة.
© 2025 Al-Mashreq eBookstore (อีบุ๊ก): 9781498531436
ผู้แปล: فريق الترجمة بمكتبة المشرق الإلكترونية
วันเปิดตัว
อีบุ๊ก: 15 กันยายน 2568
กว่า 500 000 รายการ
Kids Mode (เนื้อหาที่ปลอดภัยสำหรับเด็ก)
ดาวน์โหลดหนังสือสำหรับการเข้าถึงแบบออฟไลน์
ยกเลิกได้ตลอดเวลา
ภาษาไทย
ประเทศไทย
