ฟังและอ่าน

ก้าวเข้าสู่โลกแห่งเรื่องราวอันไม่มีที่สิ้นสุด

  • อ่านและฟังได้มากเท่าที่คุณต้องการ
  • มากกว่า 1 ล้านชื่อ
  • Storytel Originals ผลงานเฉพาะบน Storytel
  • 199บ./ด.
  • ยกเลิกได้ทุกเมื่อ
เริ่ม
Details page - Device banner - 894x1036
Cover for 古都|川端康成: 日本文學巨匠系列

古都|川端康成: 日本文學巨匠系列

ซีรีส์

5 จาก 11

ระยะเวลา
9 ชม. 6 น.
ภาษา
ภาษาจีน
รูปแบบ
คอลเลกชัน

วรรณกรรมคลาสสิค

《古都》是日本諾貝爾文學獎得主川端康成1962年的代表作,與《雪國》《千羽鶴》並列其獲獎三部曲。小說以二戰後的京都為舞台,透過一對孪生姐妹的命運交織,展開一幅傳統與現代碰撞的文化畫卷。

故事核心圍繞被富商收養的千重子與山林勞工苗子相遇相認的歷程。幼時遭遺棄的千重子成長於綢緞商世家,卻因身世之謎深陷孤寂;在北山伐木為生的苗子,則在貧寒中鍛煉出堅韌性情。兩人因容貌神似而相認,卻因階級鴻溝難以真正融合——苗子最終選擇在細雪清晨悄然離去,將短暫的溫情凝成永恆的別離。

______

美學與時代隱喻

京都風物誌 1. 全書以「春花」「祇園祭」「冬天的花」等九章結構,將平安神宮櫻雨、嵯峨竹林、北山杉林等四季景觀化為敘事脈絡。祇園祭的華麗遊行與「大字」篝火的寂滅光影,既再現古都儀式傳統,亦隱喻傳統文化在戰後西化浪潮中的飄搖。 物哀象徵 • 庭院楓樹上寄生的一雙紫花地丁,暗示姐妹血緣相繫卻命運殊途; • 苗子拒絕千重子收留時所言:「幸運短暫,孤獨長久」,道盡川端筆下的宿命虛無。 傳統的挽歌 1. 川端康成創作時正值美軍佔領期,目睹京都和服產業凋零、匠人精神式微。書中太吉郎設計的「復古圖案」無人問津,而機器印花大行其道,折射作者對傳統消逝的焦慮——正如諾貝爾獎評委所言,作品以「敏銳感受性展現了日本精神的實質」。

______

❄️ 「細雪紛揚停停下下……今夜過後,我們仍是兩株不相見的紫花地丁。」

小說的結尾,苗子消失在雪幕中的背影,既是個人抉擇,亦是川端康成對京都美學的訣別告白:在現代化洪流中,某些純粹之物終將如細雪無聲消融,唯留物哀餘韻縈繞古都千年。

© 2025 香港胤燚 (หนังสือเสียง): 9798318409097

วันเปิดตัว

หนังสือเสียง: 7 กรกฎาคม 2568

ทุกที่ ทุกเวลากับ Storytel:

  • กว่า 500 000 รายการ

  • Kids Mode (เนื้อหาที่ปลอดภัยสำหรับเด็ก)

  • ดาวน์โหลดหนังสือสำหรับการเข้าถึงแบบออฟไลน์

  • ยกเลิกได้ตลอดเวลา

ที่นิยมมากที่สุด

Unlimited

สำหรับผู้ที่ต้องการฟังและอ่านอย่างไม่จำกัด

199 บ. /เดือน
  • 1 บัญชี

  • การเข้าถึงแบบไม่ จำกัด

  • 1 บัญชี

  • ยกเลิกได้ทุกเมื่อ

เริ่ม

Family

สำหรับผู้ที่ต้องการแบ่งปันเรื่องราวกับครอบครัวและเพื่อน

349 บ. /เดือน
  • 3 บัญชี

  • การเข้าถึงแบบไม่ จำกัด

  • ฟังได้ไม่จำกัด

  • ยกเลิกได้ทุกเมื่อ

เริ่ม