Step into an infinite world of stories
Чуйте една от най-дългите приказки в „1001 нощи“, съвсем различна от детските ни спомени за морски приключения и всемогъщи, но капризни джинове. Тя е по-скоро нещо като историческо фентъзи без магия, различна от представите ни за Ориент и приказност, много по-близка до средновековна литература. Тя обаче ни дава досег с нещо автентично, със самата алхимия чрез която традиционните арабски разказвачи смесват фантастично и исторично, памет и въображение, за да ни държат будни. „Приказка за цар Омар ал-Нуаман и синовете му Шар Кан и Дау ал-Макан“ е записана като аудиокнига в оригиналния и единствен превод от арабски на български на Славян Русчуклиев и Кирияк Цонев, от пълното издание на сборника „1001 нощ“ на Книгоиздателска къща „Труд“. Произношението на имената и на специфични думи и термини са консултирани с Неделя Китаева, директор на програмния съвет на Департамент „Средиземноморски и източни изследвания“ и преводач от арабски. Най-прочутата разказвачка в света, Шехерезада, ще подхване тази приказка през шейсетата нощ, в която отлага екзекуцията си, за да я завърши през сто седемдесет и седмата. Общо 117 нощи, които преобръщат представите ни за средновековието и Ориента, за исляма и ролята на жените, за прилично и пикантно, за възвишено и мерзко, за еротика и метафора. Те същото така дават нова перспектива към големите контрасти на нашето съвремие. Изследователи я наричат „ислямски рицарски роман“, а коментатори отбелязват приликите й с поредицата „Игра на тронове“ на Дж. Р. Р. Мартин, както като разказвачески подход и елементи, така и в капацитета й да преобръща клишетата на жанра.
© 2025 1002 Productions (Audiobook): 9786197485097
Translators: Превод Славян Русчуклиев
Release date
Audiobook: June 2, 2025
Listen and read without limits
800 000+ stories in 40 languages
Kids Mode (child-safe environment)
Cancel anytime
Listen and read as much as you want
1 account
Unlimited Access
Offline Mode
Kids Mode
Cancel anytime
English
International