Fare un pasticcio/un pastroccio – to make a pig’s ear of something Come il giorno e la notte – chalk and cheese Mandare in bestia – to wind someone up Sono senza parole! – I’m speechless Non a caso … – It’s no coincidence Cognato – genitori – parenti – brother-in-law, parents, relations Assomigliare fisicamente a qualcuno – resemble or look like someone Assomigliare a qualcuno come carattere – take after someone Di punto in bianco – out of the blue Cacarella – the shits Non ho capito una mazza – I didn’t understand bugger all Va da sé – needless to say
© 2021 Storytel Original (Аудиокнига): 9789179676704
Дата на публикуване
Аудиокнига: 1 януари 2021 г.
Разгледай още от
Fare un pasticcio/un pastroccio – to make a pig’s ear of something Come il giorno e la notte – chalk and cheese Mandare in bestia – to wind someone up Sono senza parole! – I’m speechless Non a caso … – It’s no coincidence Cognato – genitori – parenti – brother-in-law, parents, relations Assomigliare fisicamente a qualcuno – resemble or look like someone Assomigliare a qualcuno come carattere – take after someone Di punto in bianco – out of the blue Cacarella – the shits Non ho capito una mazza – I didn’t understand bugger all Va da sé – needless to say
© 2021 Storytel Original (Аудиокнига): 9789179676704
Дата на публикуване
Аудиокнига: 1 януари 2021 г.
Разгледай още от
Открийте безкрайна вселена от истории
Обща оценка, базирана на 22 отзива
Забавно
Мотивиращо
Страхотно
Свалете приложението, за да добавите отзив и да се включите в разговора.
Български
България