Слушайте и четете неограничено

Открийте безкрайна вселена от истории

  • Слушайте и четете неограничено
  • Над 500 000 заглавия
  • Ексклузивни и Storytel Original заглавия
  • Можете да прекратите лесно по всяко време
Пробвайте Storytel
BG - Details page - Device banner - 894x1036
Cover for The Transmission of "Beowulf": Language, Culture, and Scribal Behavior

The Transmission of "Beowulf": Language, Culture, and Scribal Behavior

Поредици

1 от 7

Езици
Английски
Формат
Категория

Документални

The Transmission of "Beowulf" like The Iliad and The Odyssey, is a foundational work of Western literature that originated in mysterious circumstances. In The Transmission of Beowulf, Leonard Neidorf addresses philological questions that are fundamental to the study of the poem. Is Beowulf the product of unitary or composite authorship? How substantially did scribes alter the text during its transmission, and how much time elapsed between composition and preservation?

Neidorf answers these questions by distinguishing linguistic and metrical regularities, which originate with the Beowulf poet, from patterns of textual corruption, which descend from copyists involved in the poem's transmission. He argues, on the basis of archaic features that pervade Beowulf and set it apart from other Old English poems, that the text preserved in the sole extant manuscript (ca. 1000) is essentially the work of one poet who composed it circa 700. Of course, during the poem's written transmission, several hundred scribal errors crept into its text. These errors are interpreted in the central chapters of the book as valuable evidence for language history, cultural change, and scribal practice. Neidorf's analysis reveals that the scribes earnestly attempted to standardize and modernize the text's orthography, but their unfamiliarity with obsolete words and ancient heroes resulted in frequent errors. The Beowulf manuscript thus emerges from his study as an indispensible witness to processes of linguistic and cultural change that took place in England between the eighth and eleventh centuries. An appendix addresses J. R. R. Tolkien's Beowulf: A Translation and Commentary, which was published in 2014. Neidorf assesses Tolkien's general views on the transmission of Beowulf and evaluates his position on various textual issues.

© 2017 Cornell University Press (Е-книга): 9781501708275

Дата на излизане

Е-книга: 16 май 2017 г.

Тагове

Избери своя абонамент:

  • Над 500 000 заглавия

  • Сваляте книги за офлайн слушане

  • Ексклузивни заглавия + Storytel Original

  • Детски режим (безопасна зона за деца)

  • Лесно прекратявате по всяко време

Най-популярен

Unlimited

Най-добрият избор. Открийте хиляди незабравими истории.

7.66 € | 14.99 лв. /месец
  • 1 профил

  • Неограничен достъп

  • Избирайте от хиляди заглавия

  • Слушайте и четете неограничено

  • Прекратете по всяко време

Пробвайте сега

Unlimited Годишен

Спестете 33%! Избирайте от хиляди заглавия.

61.35 € | 119.99 лв. /година
7 дни безплатно
12 месеца на цената на 8
  • 1 профил

  • Неограничен достъп

  • 5.11 € | 9.99 лв. на месец

  • Слушайте и четете неограничено

  • Прекратете по всяко време

Пробвайте 7 дни безплатно

Family (2 акаунта)

Споделете историите със семейството или приятелите си.

11.24 € | 21.99 лв. /30 дни
  • 2 профила

  • Неограничен достъп

  • Потопете се заедно в света на историите

  • Слушайте и четете неограничено

  • Прекратете по всяко време

Пробвайте 7 дни безплатно

Family (3 акаунта)

Споделете историите със семейството или приятелите си.

13.29 € | 25.99 лв. /30 дни
  • 3 профила

  • Неограничен достъп

  • Потопете се заедно в света на историите

  • Слушайте и четете неограничено

  • Прекратете по всяко време

Пробвайте 7 дни безплатно