الاستماع والقراءة

خطوة إلى عالم لا حدود له من القصص

  • اقرأ واستمع إلى ما تريده
  • أكثر من مليون عنوان
  • العناوين الحصرية + أصول القصة
  • 7 الشهر يورو في EGP89 يوم تجربة مجانية، ثم
  • من السهل الإلغاء في أي وقت
جرب مجانا
Details page - Device banner - 894x1036
Cover for The Thorn of Your Name

The Thorn of Your Name

السلسلات

11 من 1

لغات
الإنجليزية
الصيغة
تصنيف

الشعر

Víctor Terán has been described as the most 'personal' poet of the Zapotec Isthmus of Oaxaca, Mexico. His poems, highly lyrical and imagistic, explore two deep passions: the electricity that passes between bodies in love, and Terán's fierce devotion to the Indigenous land and language of his birth. This carefully curated selection of poems, drawing from the whole of Terán's poetic oeuvre, is translated into English by his long-time translator and interlocutor, the poet Shook, working from Spanish bridge-translations made by the author. The Poetry Translation Centre's World Poet Series showcases the most exciting living poets from Africa, Asia, the Middle East and Latin America. "These are stunning, halting, lilting poems of flesh and flower, of boulder and bone. Vivid and meditative, I hummed among their hills, they hummed in mine." - Inua Ellams "These beautiful, subtle, sumptuous translations set alongside the original work make for a feast for the ears and the eyes alike." - Adam O'Riordan "In Víctor Terán's poetry, the elements of nature are sentient, almost mischievous, and share blood ties with the people of Juchitán, the poet's birthplace and the father of the hurricane wind, the mother of the sun. The north wind raises its whip, trees laugh, the day gets fed up, the afternoon eats its meal, the clamour of winged ants announce the rains, the world opens up her thighs, while a white flower spurns no one. And within this universe, poems of love and resistance share in the ritual and celebrations, suffused with light and devotion: 'the lit tulip of your lips'; 'breath of god, / breath that lights and snuffs out / the candle flame / that is life.' In Shook's luminous translations, the emotions of longing open up their eyes in the night, alive and breathing as the moon: 'Delirious moon, like a colander / that dreams of overflowing with water.'" - Juana Adcock

© 2024 World Poet Series (كتاب إلكتروني): 9781738470129

ترجمة: Shook

تاريخ النشر

كتاب إلكتروني: ١ يوليو ٢٠٢٤

الوسوم

ما مميزات اشتراك Storytel؟

  • أكثر من 200000 عنوان

  • وضع الأطفال (بيئة آمنة للأطفال)

  • تنزيل الكتب للوصول إليها دون الاتصال بالإنترنت

  • الإلغاء في أي وقت

أكثر شهرة

شهري

قصص لكل المناسبات.

89 EGP / شهر
7 أيام مجانًا
  • حساب واحد

  • حساب بلا حدود

  • 1 حساب

  • استماع بلا حدود

  • إلغاء في أي وقت

جرب الآن

سنويا

قصص لكل المناسبات.

708 EGP /سنة
7 أيام مجانًا
وفر 33%
  • حساب واحد

  • حساب بلا حدود

  • 1 حساب

  • استماع بلا حدود

  • إلغاء في أي وقت

جرب الآن

6 أشهر

قصص لكل المناسبات.

474 EGP /ستة أشهر
7 أيام مجانًا
وفر 12%
  • حساب واحد

  • حساب بلا حدود

  • 1 حساب

  • استماع بلا حدود

  • إلغاء في أي وقت

جرب الآن