»Mörkrets hjärta tillhör den typ av böcker som aldrig blir inaktuella. Den mest inträngande skönlitterära kritiken av kolonialismen.« Anders Paulrud, Aftonbladet
»Ingen författare har kunnat förmedla själva auran av vår tids desorientering som Joseph Conrad.« Edward Said
Joseph Conrad såg den europeiska exploateringen av Kongo med egna ögon: Han skickades en gång själv uppför Kongofloden, för att leta upp en landsman på en handelsstation djupt inne i landet – även om denne man inte hette Kurtz. Resans mål och gåta har kommit att bli synonyma med detta namn, en av vår tids mest oförglömliga fiktiva gestalter, förkroppsligad av Marlon Brando i Francis Ford Coppolas filmatisering av Conrads roman. Mörkrets hjärta brukar kallas den bästa korta roman som skrivits på engelska. Boken utgör en brygga mellan 1800-talet och modernismen, en äventyrsberättelse som närmar sig den mångtydiga naturen hos teman som sanning, moral och ondska, filtrerad genom en röst vars pålitlighet som uttolkare av händelseförloppet blir en öppen fråga för läsaren. Här i svensk översättning av Margaretha Odelberg.
JOSEPH CONRAD [1857–1924] föddes i ryska Ukraina av polska föräldrar, gick till sjöss som sjuttonåring och slutade som kapten i engelska handelsflottan. Efter en svår febersjukdom bosatte han sig i England och började skriva romaner. Hans mest berömda verk är kortromanen Mörkrets hjärta [Heart of Darkness, 1899].
© 2014 Modernista (Äänikirja): 9789180634281
© 2020 Modernista (E-kirja): 9789177017134
Kääntäjät: Odelberg Margaretha
Julkaisupäivä
Äänikirja: 26. kesäkuuta 2014
E-kirja: 2. tammikuuta 2020
Avainsanat
»Mörkrets hjärta tillhör den typ av böcker som aldrig blir inaktuella. Den mest inträngande skönlitterära kritiken av kolonialismen.« Anders Paulrud, Aftonbladet
»Ingen författare har kunnat förmedla själva auran av vår tids desorientering som Joseph Conrad.« Edward Said
Joseph Conrad såg den europeiska exploateringen av Kongo med egna ögon: Han skickades en gång själv uppför Kongofloden, för att leta upp en landsman på en handelsstation djupt inne i landet – även om denne man inte hette Kurtz. Resans mål och gåta har kommit att bli synonyma med detta namn, en av vår tids mest oförglömliga fiktiva gestalter, förkroppsligad av Marlon Brando i Francis Ford Coppolas filmatisering av Conrads roman. Mörkrets hjärta brukar kallas den bästa korta roman som skrivits på engelska. Boken utgör en brygga mellan 1800-talet och modernismen, en äventyrsberättelse som närmar sig den mångtydiga naturen hos teman som sanning, moral och ondska, filtrerad genom en röst vars pålitlighet som uttolkare av händelseförloppet blir en öppen fråga för läsaren. Här i svensk översättning av Margaretha Odelberg.
JOSEPH CONRAD [1857–1924] föddes i ryska Ukraina av polska föräldrar, gick till sjöss som sjuttonåring och slutade som kapten i engelska handelsflottan. Efter en svår febersjukdom bosatte han sig i England och började skriva romaner. Hans mest berömda verk är kortromanen Mörkrets hjärta [Heart of Darkness, 1899].
© 2014 Modernista (Äänikirja): 9789180634281
© 2020 Modernista (E-kirja): 9789177017134
Kääntäjät: Odelberg Margaretha
Julkaisupäivä
Äänikirja: 26. kesäkuuta 2014
E-kirja: 2. tammikuuta 2020
Avainsanat
Astu tarinoiden maailmaan
Arviot perustuu 590 arvioon
Hämmentävä
Ajatuksia herättävä
Pitkäveteinen
Lataa sovellus niin voit osallistua keskusteluun ja kirjoittaa oman arviosi.
Suomi
Suomi