1102: How to Be a Good Savage by Mikeas Sánchez, translated by Wendy Call and Shook

1102: How to Be a Good Savage by Mikeas Sánchez, translated by Wendy Call and Shook

0 Umsagnir
0
Episode
393 of 824
Lengd
5Mín.
Tungumál
enska
Gerð
Flokkur
Óskáldað efni

Today’s poem is How to Be a Good Savage by Mikeas Sánchez, translated by Wendy Call and Shook.

The Slowdown is your daily poetry ritual. In this episode, Major writes… "Today’s poem ironizes the lens through which the colonizer sees Indigenous peoples as uncivilized. It is a horrible term that diminishes a people’s humanity and ascribes assimilation as the cure of a presumed inferiority. It is an example of a poem that my friend Willie Perdomo describes as a poetry of “decolonial practice.”"

Celebrate the power of poems with a gift to The Slowdown today. Every donation makes a difference: https://tinyurl.com/rjm4synp


Hlustaðu og lestu

Stígðu inn í heim af óteljandi sögum

  • Lestu og hlustaðu eins mikið og þú vilt
  • Þúsundir titla
  • Getur sagt upp hvenær sem er
  • Engin skuldbinding
Prófa frítt
is Device Banner Block 894x1036
Cover for 1102: How to Be a Good Savage by Mikeas Sánchez, translated by Wendy Call and Shook

Other podcasts you might like ...