오디오북 라이프의 시작

격이 다른 오디오북 생활을 경험해보세요!

  • 언제든 손쉽게 구독해지 가능
  • 월정액 11900원 부터
  • 무제한 청취
  • 총 5만권 이상의 영/한 오디오북
  • 온가족을 위한 다양한 오디오북
지금 바로 시작해보세요!
kr all devices

Vang de haas

6 평가

3.2

언어
네덜란드어
Format
카테고리

소설

Een dynamisch en ontroerend verhaal over vriendschap, volwassen worden en de invloed van de Balkanoorlog in de jaren negentig op een hele generatie.

Twaalf jaar nadat ze elkaar voor het laatst hebben gezien, krijgt Sara een telefoontje van Lejla, haar beste vriendin van vroeger. Sara woont al jarenlang in Dublin terwijl Lejla in hun moederland Bosnië is gebleven. Lejla vraagt haar naar Mostar te komen om samen op zoek te gaan naar Armin, Lejla’s broer die lang geleden vermist is geraakt.

Sara twijfelt of ze wel moet gaan, ze noemt Dublin nu eindelijk haar thuis en ze voelt er weinig voor om terug te keren naar het land dat ze ontvluchtte vanwege de burgeroorlog. Maar diep vanbinnen weet ze dat ze toch dat vliegtuig zal nemen, rechtstreeks terug naar haar verleden.

Vanuit Mostar vertrekken de vriendinnen op een roadtrip richting Wenen. Hun reis legt op prachtige en soms pijnlijke wijze de verschillen bloot tussen de jonge vrouwen die ooit zo’n sterke band hadden maar van wie de identiteit door de oorlog zo anders is gevormd.

‘Poëtische en meeslepende taal, die spreekt over vriendschap én vervreemding tussen twee meisjes, later vrouwen, in een land waarvan de wonden nog niet zijn geheeld.’ Trouw

‘Vang de haas benadert het thema van identiteit op een originele manier. Wij vertrouwen erop dat dit verhaal zijn weg zal vinden naar nieuwe lezers in andere landen en dat het kan helpen om de duistere erfenis van de oorlogen na de opheffing van Joegoslavië te verlichten.’ Uit het juryrapport van The European Prize for Literature

‘Wat een razendslimme vertelling, wat laat Bastašic haar zware thema's vingervlug aan bod komen. De vertaler van dienst, Pavle Trkulja, zal geen makkelijke klus aan Vang de haas hebben gehad – al was het maar omdat taal, en de uitspraak van woorden, zo belangrijk is voor Lejla en Sara. In hun uitspraak schieten ze heen en weer tussen Servisch en Bosnisch, met klemtoonverschillen en klinkers die naar gelang hun identiteit van dat moment kort of lang worden uitgesproken. Nationaliteit is iets wat ze aan- en uittrekken. Trkulja kwijt zich daar behendig van, in het vlotte boek met dito vertaling. Dankbaar is Trkulja’s verantwoording achterin, waarin alle culturele verwijzingen worden uitgelegd.’ De Groene Amsterdammer

© 2022 Meulenhoff Boekerij (전자책 ): 9789402314861

번역자 : Pavle Trkulja

출시일

전자책 : 2022년 10월 1일

다른 사람들도 즐겼습니다 ...

언제 어디서나 스토리텔

  • 국내 유일 해리포터 시리즈 오디오북

  • 5만권이상의 영어/한국어 오디오북

  • 키즈 모드(어린이 안전 환경)

  • 월정액 무제한 청취

  • 언제든 취소 및 해지 가능

  • 오프라인 액세스를 위한 도서 다운로드

인기

스토리텔 언리미티드

5만권 이상의 영어, 한국어 오디오북을 무제한 들어보세요

11900 원 /월
  • 계정 1개

  • 무제한 청취

  • 사용자 1인

  • 무제한 청취

  • 언제든 해지하실 수 있어요

지금 바로 시작하기

패밀리

친구 또는 가족과 함께 오디오북을 즐기고 싶은 분들을 위해

매달 17900원 부터
  • 2-3 계정

  • 무제한 청취

  • 2-3 계정

  • 무제한 청취

  • 언제든 해지하실 수 있어요

2 개 계정

17900 원 /월
지금 바로 시작하기