4.3
4 of 11
Klassiekers
Jonathan Swift (1667-1745): “Kitapların Savaşı”ndan “Alçakgönüllü Bir Öneri”ye tüm çağların en önemli yergi ustalarından biri ve tek romanı Gulliver’in Gezileri’yle (1726) ölümsüzleşmiş bir 17. yüzyıl sonu – 18.yüzyıl başı yazarıdır. Gulliver’in ilk iki bölümünde, “Cüceler” ve “Devler” ülkelerine gezilerindeki hayalgücüyle hemen her yaştan okura ulaşan Swift, insanlığa ilişkin gözlemleriniyse, kitabının dördüncü bölümü olan “Tekboynuzlar Ülkesine Yolculuk”ta alabildiğine keskinleştirilmiştir.
İrfan Şahinbaş; Hasan Âli Yücel’in kurduğu Tercüme Bürosu’nun önde gelen İngilizce çevirmenlerindendir. Uzun yıllar İ.Ü.İngiliz Dili ve Edebiyatı Bölümü’nde görev yapan Şahinbaş, Swift’in yanı sıra, Platon, Shakespeare ve Hawthorne çevirileriyle de tanınmıştır.
Swift’in eserleri, özellikle Gulliver’in Gezileri hayatı ile yakından ilgilidir. Onun için hayatının çeşitli aşamalarını incelemek, ne gibi etkiler altında kaldığını; bunların, huyu ve hayat görüşü üzerinde ne gibi tepkilere yol açtığını belirtmek gerekir.
Swift, İngiliz kökenli olmakla beraber İrlanda’da, Dublin’de doğmuştur (30 KAsım 1667). “İrlanda’da doğmuş olmam benim için büyük bir felaket olmuştur; bu bana kaderin oynadığı kötü bir oyundur” der. Gerçekten, o zamanlar, İngiltere ile İrlanda’nın ilişkileri eşit haklar üzerine kurulmuş olmadığı gibi, İngilizlere göre İrlandalılar yarı uygar bir ulus, İrlanda ise yönetilmeye muhtaç bir memleket idi.
Swift’in umduğu mevkilere ulaşamaması ne dereceye kadar İrlanda’da doğmuş olmasından ileri gelmiştir, pek belli değildir. Ama o, başarısızlıklarının sebepleri arasında bu olaya büyük yer vermiştir.
© 2020 Storyside (Luisterboek): 9789180131216
Vertaling: İrfan Şahinbaş
Publicatiedatum
Luisterboek: 21 december 2020
4.3
4 of 11
Klassiekers
Jonathan Swift (1667-1745): “Kitapların Savaşı”ndan “Alçakgönüllü Bir Öneri”ye tüm çağların en önemli yergi ustalarından biri ve tek romanı Gulliver’in Gezileri’yle (1726) ölümsüzleşmiş bir 17. yüzyıl sonu – 18.yüzyıl başı yazarıdır. Gulliver’in ilk iki bölümünde, “Cüceler” ve “Devler” ülkelerine gezilerindeki hayalgücüyle hemen her yaştan okura ulaşan Swift, insanlığa ilişkin gözlemleriniyse, kitabının dördüncü bölümü olan “Tekboynuzlar Ülkesine Yolculuk”ta alabildiğine keskinleştirilmiştir.
İrfan Şahinbaş; Hasan Âli Yücel’in kurduğu Tercüme Bürosu’nun önde gelen İngilizce çevirmenlerindendir. Uzun yıllar İ.Ü.İngiliz Dili ve Edebiyatı Bölümü’nde görev yapan Şahinbaş, Swift’in yanı sıra, Platon, Shakespeare ve Hawthorne çevirileriyle de tanınmıştır.
Swift’in eserleri, özellikle Gulliver’in Gezileri hayatı ile yakından ilgilidir. Onun için hayatının çeşitli aşamalarını incelemek, ne gibi etkiler altında kaldığını; bunların, huyu ve hayat görüşü üzerinde ne gibi tepkilere yol açtığını belirtmek gerekir.
Swift, İngiliz kökenli olmakla beraber İrlanda’da, Dublin’de doğmuştur (30 KAsım 1667). “İrlanda’da doğmuş olmam benim için büyük bir felaket olmuştur; bu bana kaderin oynadığı kötü bir oyundur” der. Gerçekten, o zamanlar, İngiltere ile İrlanda’nın ilişkileri eşit haklar üzerine kurulmuş olmadığı gibi, İngilizlere göre İrlandalılar yarı uygar bir ulus, İrlanda ise yönetilmeye muhtaç bir memleket idi.
Swift’in umduğu mevkilere ulaşamaması ne dereceye kadar İrlanda’da doğmuş olmasından ileri gelmiştir, pek belli değildir. Ama o, başarısızlıklarının sebepleri arasında bu olaya büyük yer vermiştir.
© 2020 Storyside (Luisterboek): 9789180131216
Vertaling: İrfan Şahinbaş
Publicatiedatum
Luisterboek: 21 december 2020
Onbeperkte toegang tot een oneindige bibliotheek vol verhalen - allemaal in 1 app.
Gebaseerd op 267 beoordelingen
Vermakelijk
Doordacht
Pageturner
Download de app om deel te nemen aan het gesprek en beoordelingen toe te voegen.
Nederlands
Nederland