Zamień zwykłe chwile w niezwykłe historie – już teraz dostęp do ponad 500 000 tytułów możesz mieć za jedyne 19.95 zł miesięcznie przez pierwsze 3 miesiące.
Wypróbuj1 of 10
Literatura Faktu
The Arthur of the North is the first book-length study of the Arthurian literature that was translated from French and Latin into Old Norse-Icelandic in the thirteenth century, which has been preserved mostly in Icelandic manuscripts, and which in early modern times inspired the composition of narrative poems and chapbooks in Denmark, Iceland and Norway, chiefly of the Tristan legend. The importation of Arthurian literature in the North, primarily French romances and lais, is indebted largely to the efforts of King Hákon Hákonarson (r. 1217–63) of Norway, who commissioned the translation of Thomas de Bretagne’s Tristan in 1226, and subsequently several Arthurian romances by Chrétien de Troyes and a number of Breton lais. The translations are unique in that the French metrical narratives were rendered in prose, the traditional form of narrative in the North. The book concludes with a chapter on Arthurian literature in the Rus’ area, precisely East Slavic, with a focus on the Belarusian Trysčan.
© 2015 University of Wales Press (eBook): 9781783164554
Data wydania
eBook: 20 listopada 2015
1 of 10
Literatura Faktu
The Arthur of the North is the first book-length study of the Arthurian literature that was translated from French and Latin into Old Norse-Icelandic in the thirteenth century, which has been preserved mostly in Icelandic manuscripts, and which in early modern times inspired the composition of narrative poems and chapbooks in Denmark, Iceland and Norway, chiefly of the Tristan legend. The importation of Arthurian literature in the North, primarily French romances and lais, is indebted largely to the efforts of King Hákon Hákonarson (r. 1217–63) of Norway, who commissioned the translation of Thomas de Bretagne’s Tristan in 1226, and subsequently several Arthurian romances by Chrétien de Troyes and a number of Breton lais. The translations are unique in that the French metrical narratives were rendered in prose, the traditional form of narrative in the North. The book concludes with a chapter on Arthurian literature in the Rus’ area, precisely East Slavic, with a focus on the Belarusian Trysčan.
© 2015 University of Wales Press (eBook): 9781783164554
Data wydania
eBook: 20 listopada 2015
Witaj w nieskończonym świecie literatury
Brak recenzji
Pobierz aplikację, aby dołączyć do dyskusji i dodawać recenzje.
Polski
Polska