«En el idioma abjasio la palabra “guerra” significa “asesinato mutuo”, una definición cruel pero honesta, sin matices paliativos. Por lo visto, se remonta a la época muy remota cuando el ser humano llamaba las cosas por su nombre, porque aún no existían las normas “políticamente correctas”. Los pueblos del Sur del Cáucaso llevan ya dos décadas matándose unos a otros. Se han quedado atrás los momentos más devastadores, aunque en un lugar u otro brotan fuentes de discrepancias, cobrando más y más vidas… Mi novela no es sobre la guerra —es sobre cómo la guerra mata todo lo que está vivo, mata a quienes sobrevivieron, los que defendieron su tierra, por muy noble que parezca su causa. Por lo visto, en eso radica el destino trágico de nuestra generación que nunca ha vuelto de la guerra, que anda “perdida” en ella…»
© 2019 Storyside (หนังสือเสียง ): 9789178654758
ผู้แปล : Marcia Gasca
วันที่วางจำหน่าย
หนังสือเสียง : 16 เมษายน 2562
แท็ก
«En el idioma abjasio la palabra “guerra” significa “asesinato mutuo”, una definición cruel pero honesta, sin matices paliativos. Por lo visto, se remonta a la época muy remota cuando el ser humano llamaba las cosas por su nombre, porque aún no existían las normas “políticamente correctas”. Los pueblos del Sur del Cáucaso llevan ya dos décadas matándose unos a otros. Se han quedado atrás los momentos más devastadores, aunque en un lugar u otro brotan fuentes de discrepancias, cobrando más y más vidas… Mi novela no es sobre la guerra —es sobre cómo la guerra mata todo lo que está vivo, mata a quienes sobrevivieron, los que defendieron su tierra, por muy noble que parezca su causa. Por lo visto, en eso radica el destino trágico de nuestra generación que nunca ha vuelto de la guerra, que anda “perdida” en ella…»
© 2019 Storyside (หนังสือเสียง ): 9789178654758
ผู้แปล : Marcia Gasca
วันที่วางจำหน่าย
หนังสือเสียง : 16 เมษายน 2562
แท็ก
ก้าวเข้าสู่โลกแห่งเรื่องราวอันไม่มีที่สิ้นสุด
คะแนนโดยรวมอ้างอิงจากการให้คะแนน 8
ดาวน์โหลดแอปเพื่อเข้าร่วมการสนทนาและเพิ่มบทวิจารณ์
ภาษาไทย
ประเทศไทย