Comment traduire l'Iliade d'Homère ? Au début du XVIIIe siècle, cette question oppose Houdar de La Motte à Anne Dacier. Leur dispute divise la République des Lettres et la société mondaine. En étudiant les différentes dimensions de la Querelle d'Homère, telle qu'elle est présentée par le Nouveau Mercure galant, David D. Reitsam propose un kaléidoscope de la France sous l'Ancien Régime.
© 2021 Narr Francke Attempto Verlag (ספר דיגיטלי ): 9783823302872
תאריך הוצאה
ספר דיגיטלי : 31 במאי 2021
Comment traduire l'Iliade d'Homère ? Au début du XVIIIe siècle, cette question oppose Houdar de La Motte à Anne Dacier. Leur dispute divise la République des Lettres et la société mondaine. En étudiant les différentes dimensions de la Querelle d'Homère, telle qu'elle est présentée par le Nouveau Mercure galant, David D. Reitsam propose un kaléidoscope de la France sous l'Ancien Régime.
© 2021 Narr Francke Attempto Verlag (ספר דיגיטלי ): 9783823302872
תאריך הוצאה
ספר דיגיטלי : 31 במאי 2021
היכנסו לעולם אינסופי של סיפורים
אין ביקורות עדיין
הורד את האפליקציה כדי להצטרף לשיחה ולהוסיף ביקורות.
עִברִית
ישראל