עיון
Traducción –que sigue los estándares académicos para la edición de las obras de Shakespeare– que recupera el talento artístico del dramaturgo para el teatro y también para la enseñanza. La fidelidad al texto de 1623 reproduce con más precisión las singularidades y el particular estilo de escritura de la obra. La introducción da cuenta de su composición y fuentes, de sus características como comedia de equivocaciones. El texto ofrece abundantes notas filológicas y explicativas acerca de diversas discusiones lingüísticas, teatrales e históricas.
© 2022 Editorial Universitaria de Chile (ספר דיגיטלי ): 9789561127159
תורגם על ידי : Braulio Fernández Biggs, Paula Baldwin Lind
תאריך הוצאה
ספר דיגיטלי : 7 ביולי 2022
עיון
Traducción –que sigue los estándares académicos para la edición de las obras de Shakespeare– que recupera el talento artístico del dramaturgo para el teatro y también para la enseñanza. La fidelidad al texto de 1623 reproduce con más precisión las singularidades y el particular estilo de escritura de la obra. La introducción da cuenta de su composición y fuentes, de sus características como comedia de equivocaciones. El texto ofrece abundantes notas filológicas y explicativas acerca de diversas discusiones lingüísticas, teatrales e históricas.
© 2022 Editorial Universitaria de Chile (ספר דיגיטלי ): 9789561127159
תורגם על ידי : Braulio Fernández Biggs, Paula Baldwin Lind
תאריך הוצאה
ספר דיגיטלי : 7 ביולי 2022
היכנסו לעולם אינסופי של סיפורים
אין ביקורות עדיין
הורד את האפליקציה כדי להצטרף לשיחה ולהוסיף ביקורות.
עִברִית
ישראל