להקשיב ולקרוא

היכנסו לעולם אינסופי של סיפורים

    קראו והקשיבו כמה שאתם רוצים

    למעלה ממיליון כותרים

    ספרים בלעדיים + Storytel Originals

    ניתן לבטל מתי שרוצים

להרשמה
Details page - Device banner - 894x1036
Cover for Proces

Proces

משך

10 שעות ו-16 דקות

שפה

פולנית

פורמט

קטגוריה

פרוזה

Zapraszamy do wysłuchania najnowszego przekładu książki "Procesu" F.Kafki!

Franz Kafka (1883-1924) urodzony w Pradze nie miecki pisarz pochodzenia żydowskiego to bodaj - obok Jamesa Joyce'a najsłynniejszy z pisarzy XX wieku. Proces (druga powieść Kafki) naisał w latach 1914-15, jednak tak naprawdę nigdy go nie dokończył, a w 1920 roku przekazał rękopis swojemu przyjacielowi Maxowi Brodowi, który miał go na prośbę Kafki zniszczyć. na szczęście tak się nie stało i w rok po śmierci Kafki książka się ukazała.

Powieść obrosła całym szeregiem analiz literackich od spostrzeżenia totalitaryzmu, absurdu, surrealizmu, oniryzmu aż po objaśnienia wręcz kabalistyczne, czy też - jak Erich Fromm (w "Zapomnianym języku") - jako opowieść o odpowiedzialności za własne życie. Krytycy zwracają także uwagę na teatralność świata przedstawionego w powieści. Zaczyna się ona od szokującego początku: Ktoś musiał złożyć doniesienie na Josefa K., który zostaje nad ranem aresztowany z niewiadomych powodów, nie dopuścił się bowiem żadnej zbrodni. Mimo aresztowania i czekającego go procesu bohater może jednak kontynuować karierę zawodową, może zatem całe to aresztowanie to farsa, ale przecież nie, bo sprawa kończy się tragedią, śmiercią Josefa K. A w międzyczasie świat realny miesza się ze światem snów, bohater popada w coraz większą obsesję na punkcie swego procesu, czy aby sam nie wpada w sidła, nie próbuje walczyć, a może cała ta książka to alegoria religijna zrównująca sąd z boskością - jak chcieli pierwsi badacze twórczości Kafki.

Sprawdźcie sami, geniusz tej powieści na tym właśnie polega, na jej wielowarstwowości i wieloznaczności, co owocuje możliwością bardzo rozlicznych interpretacji. Dodatkową zaletę tego wydania jest doskonale przygotowany przekład autorstwa Jerzego Korpantego przekład oparty na krytycznym wydaniu Procesu z 1990 roku. Wcześniejszy przekład Brunona Schulza oparty był na tekście przygotowanym przez Maxa Broda a kolejny - Jakuba Ekiera oparty na tym samym niemieckim krytycznym wydaniu co przekład Korpantego jest niewątpliwie rzetelny.

© 2025 Vis-a-Vis/Etiuda,DG Wydawnictwo (ספר מוקלט): 9788397812017

תורגם על ידי: Jerzy Korpanty

תאריך פרסום

ספר מוקלט: 14 בנובמבר 2025

אחרים גם נהנו...

איזה מינוי מתאים לך?

  • מאות אלפי ספרים

  • מצב ילדים (תוכן שמתאים לקטנטנים)

  • הורדת ספרים לקריאה והאזנה בלי אינטרנט

  • אפשר לבטל בכל עת

הבחירה הכי פופולרית

Unlimited

האזנה וקריאה בלי הגבלה.

49.90 ש"ח /חודש

14 ימי ניסיון בחינם
  • האזנה וקריאה בלי הגבלה

  • קריאה והאזנה גם בלי אינטרנט

  • אפשר לבטל בכל עת

בחירה

Family

גלו ספרים לכל המשפחה. היכנסו יחד לתוך עולם של סיפורים.

69.90 ש"ח /חודש

  • שני חשבונות

  • האזנה וקריאה בלי הגבלה

  • אפשר לבטל בכל עת

נסה עכשיו
חֶברָה

    מידע כללי

    קריירה

    משקיעים

    ללחוץ

    קיימות

    Whistleblow

הספרייה שלנו

    חיפוש

    ספרים

    סדרת ספרים

    Storytel Originals

    סופרים

    קריינים

קישורים שימושיים

    צרו קשר ועזרו

    מנויים

    קנה גיפטקארד

    מימוש כרטיס מתנה


שפה ואזור
  • עִברִית

  • ישראל

  • app_store_button
  • google_play_button
לעקוב אחרינו

    מדיניות הפרטיות

    תנאי שימוש

    עוגיות