3.6
Skáldsögur
Ordfront har under många år givit ut de flesta av Shakespeares pjäser i tillgängliga pocketutgåvor. Med 400-årsjubileet tar vi också Shakespeare in i den digitala eran och ger ut tretton stycken som e-böcker.
En stad splittras av gamla släktfejder. De härskande familjernas ungdomar driver omkring på gatorna och ställer till bråk. Två av dem träffas på en fest och blir kära i varandra. Men Romeo är en Montague och Juliet en Capulet – de befinner sig på var sin sida i släktstriden. Konflikten mellan deras familjer driver dem bägge i döden. Det går fort. Fem dygn, så är alltihop över.
Handlingen i Shakespeares Romeo och Juliet är välkänd även för den som aldrig sett eller läst pjäsen.
Göran O Erikssons översättning är en modern klassiker, både spelbar och i hög grad njutbar som läsning. ”Att läsa en sådan text är redan början på en uppsättning; och för oss som inte har engelskan som modersmål måste en Shakespeareuppsättning – tror jag – börja i en häftig lust att översätta honom, att få denna lätta, klara och sinnliga engelska att dansa på svenska”, skriver han i sitt förord.
© 2016 Ordfront (Rafbók): 9789174415148
Þýðandi: Göran O. Eriksson
Útgáfudagur
Rafbók: 19 april 2016
3.6
Skáldsögur
Ordfront har under många år givit ut de flesta av Shakespeares pjäser i tillgängliga pocketutgåvor. Med 400-årsjubileet tar vi också Shakespeare in i den digitala eran och ger ut tretton stycken som e-böcker.
En stad splittras av gamla släktfejder. De härskande familjernas ungdomar driver omkring på gatorna och ställer till bråk. Två av dem träffas på en fest och blir kära i varandra. Men Romeo är en Montague och Juliet en Capulet – de befinner sig på var sin sida i släktstriden. Konflikten mellan deras familjer driver dem bägge i döden. Det går fort. Fem dygn, så är alltihop över.
Handlingen i Shakespeares Romeo och Juliet är välkänd även för den som aldrig sett eller läst pjäsen.
Göran O Erikssons översättning är en modern klassiker, både spelbar och i hög grad njutbar som läsning. ”Att läsa en sådan text är redan början på en uppsättning; och för oss som inte har engelskan som modersmål måste en Shakespeareuppsättning – tror jag – börja i en häftig lust att översätta honom, att få denna lätta, klara och sinnliga engelska att dansa på svenska”, skriver han i sitt förord.
© 2016 Ordfront (Rafbók): 9789174415148
Þýðandi: Göran O. Eriksson
Útgáfudagur
Rafbók: 19 april 2016
Stígðu inn í heim af óteljandi sögum
Heildareinkunn af 27 stjörnugjöfum
Flókin
Rómantísk
Sorgleg
Náðu í appið og taktu þátt í umræðum og stjörnugjöf
Íslenska
Ísland