Oktii ledje golbma bohká geat áigu geasseorohahkii buoidudit iežaset, ja buohkain lei namma Bohkká Barfi. Dan gaskkas lei šaldi mii manai rastá stuorra, váralaš goržži. Dan šaldi vuolde orui muhtin stuorra, issoras stállu, mas ledje čalmmit stuorrát dego tallearkkat ja njunni guhkki dego hárátnađđa. Álggus bođii dat unnimus Bohkká Barfi ja áiggui šalddi rastá. Tik tak, tik tak, gullui šaldi alde. “Gii gevkkohallá mu šaldis?” čurvii stállu. “Oh, dat lea unnimus Bohkká Barfi; ja lean mannamin geasseorohahkii buoidudit iežan” dajai bohkká, vuollegis jienain. “Dál mun válddán du” dajai stállu. “Ále jo mu gal viša váldit, go mun lean nu unni; vuorddes veahá, go fargga boahtá gaskkamus Bohkká Barfi, ja son lea ollu stuorát.” “Já nu, na mana hal dalle” dajai stállu. Go lei gollan veaháš áigi, de bođii gaskkamus Bohkká Barfi ja áiggui šalddi rasttildit. Tik tak, tik tak, tik tak, gullui šaldis. “Gii ruohttá mu šaldis?” huikkádii stállu. Oh, lean dušše mun, gaskkamus Bohkká Barfi, gii áigu geasseorohahkii buoidudit iežas” vástidii bohkká; sus ii gal lean nu vuollegis jietna. “Dál mun válddán du” čurvii stállu. “Ále jo mu gal váldde. Jos vuorddestat veaháš, de boahtá fargga stuorámus Bohkká Barfi, ja son lea ollu, ollu stuorát go mun.” “Já nu, na mana hal dalle,” dajai stállu. Ii mannan guhkes áigi ovdal go stuorra Bohkká Barfi bođii. TIK TAK, TIK TAK, TIK TAK gullui šaldis go rasttildii, ja šaldi sihke ruškkii ja julai! “Gii deampu mu šaldis”, rogádii stállu. “Lean mun, stuorámus Bohkká Barfi, “ dajai bohkká ja sus lei alla, fámolaš jietna.
© 2019 Blikkboks LTD (Lydbok): 9788283961645
Oversetter: Heidi Guttorm Einarsen
Utgivelsesdato
Lydbok: 1. mai 2019
Oktii ledje golbma bohká geat áigu geasseorohahkii buoidudit iežaset, ja buohkain lei namma Bohkká Barfi. Dan gaskkas lei šaldi mii manai rastá stuorra, váralaš goržži. Dan šaldi vuolde orui muhtin stuorra, issoras stállu, mas ledje čalmmit stuorrát dego tallearkkat ja njunni guhkki dego hárátnađđa. Álggus bođii dat unnimus Bohkká Barfi ja áiggui šalddi rastá. Tik tak, tik tak, gullui šaldi alde. “Gii gevkkohallá mu šaldis?” čurvii stállu. “Oh, dat lea unnimus Bohkká Barfi; ja lean mannamin geasseorohahkii buoidudit iežan” dajai bohkká, vuollegis jienain. “Dál mun válddán du” dajai stállu. “Ále jo mu gal viša váldit, go mun lean nu unni; vuorddes veahá, go fargga boahtá gaskkamus Bohkká Barfi, ja son lea ollu stuorát.” “Já nu, na mana hal dalle” dajai stállu. Go lei gollan veaháš áigi, de bođii gaskkamus Bohkká Barfi ja áiggui šalddi rasttildit. Tik tak, tik tak, tik tak, gullui šaldis. “Gii ruohttá mu šaldis?” huikkádii stállu. Oh, lean dušše mun, gaskkamus Bohkká Barfi, gii áigu geasseorohahkii buoidudit iežas” vástidii bohkká; sus ii gal lean nu vuollegis jietna. “Dál mun válddán du” čurvii stállu. “Ále jo mu gal váldde. Jos vuorddestat veaháš, de boahtá fargga stuorámus Bohkká Barfi, ja son lea ollu, ollu stuorát go mun.” “Já nu, na mana hal dalle,” dajai stállu. Ii mannan guhkes áigi ovdal go stuorra Bohkká Barfi bođii. TIK TAK, TIK TAK, TIK TAK gullui šaldis go rasttildii, ja šaldi sihke ruškkii ja julai! “Gii deampu mu šaldis”, rogádii stállu. “Lean mun, stuorámus Bohkká Barfi, “ dajai bohkká ja sus lei alla, fámolaš jietna.
© 2019 Blikkboks LTD (Lydbok): 9788283961645
Oversetter: Heidi Guttorm Einarsen
Utgivelsesdato
Lydbok: 1. mai 2019
Kos deg med ubegrenset tilgang til mer enn 600 000 titler.
Generell vurdering basert på 16 anmeldelser
Koselig
Forvirrende
Nervepirrende
Last ned appen for å skrive anmeldelser av bøker.
Viser 1 av 16
Seb ♥️♥️♥️.
19. feb. 2022
🦠
Norsk
Norge